Lợn lành thành lợn què
Direct English translation
A healthy pig becomes a lame pig.
Equivalent English version
If it ain't broke, don't fix it
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc một vật hay một việc vốn đang bình thường, còn tốt mà qua tay xử lý vụng về lại trở nên hỏng hóc, tệ đi. Cách nói này nhấn vào kết cục biến từ lành thành què, dù lược bỏ tác nhân chữa trị.
English explanation
Refers to something that was originally fine but, through mishandling, ends up damaged or worse off. This variant emphasizes the bad outcome itself rather than explicitly mentioning the attempted treatment.